movie1
2014/11/8 | 2,111 PV |

笑える

 
@HeaaartをFacebookでフォローする

  • Facebook
  • Twitter
  • Google +
  • はてブ
  • Pocket

有名海外映画のセリフが日本語にしか聞こえない

日本語に聞こえるだけじゃなくて、

ストーリーと微妙にマッチしているセリフもあるから

余計に笑ってしまうーーー。゜( ゜^∀^゜)゜。

 

コラテラルダメージ

movie2

実際は、「Claudio qui estamos」と言っています。

しかし、「何を!何を言ってるの!」としか聞こえませんw

 

バックトゥザフューチャーPART2

movie3

実際は、「Something inconspicuous」と言っています。

現にお金を貸すシーンなので、「3000円貸し付けます」が合いすぎてwww

 

ジョーズ

movie4

実際は、「Shark!」と言っています。

日本人には、「ち、ち、ち、ちくしょー!!」と叫んでるように聞こえますw

 

レッドクリフPARTⅡ

movie5

実際は、「収兵」(軍隊を引き揚げろという意味)と言っています。

これはアカーンwww

「小便!!」「しょうべ~ん」「しょうべ~~~ん」の流れに、笑いが止まりません。゚( ゚^∀^゚)゚。

 

彼女を信じないでください

movie7

実際は、「コジマル シウォ」と言っています。

元の言葉がもう既に小島よしおに似ているのですが、

この映画のシーンの静かなシチュエーションから生まれる「小島よしお」が妙にウケますwww

 

ハリーポッターと不死鳥の騎士団

movie6

実際は、「underage magic」と言っています。

巻き舌で坂東英二って言ってるように聞こえますね。

 

▼是非動画で確認してみてください!!

出典 Youtube

この記事が気に入ったらいいね!してくださいね。

最新の面白い記事をお届けします!
  • Facebook
  • Twitter
  • Google +
  • はてブ
  • Pocket
post126445_ic

動物専用
Facebookページはこちら


可愛い動物たちの最新記事をお届けします!

227981_ic

@Heaaartを
Twitterでフォロー


Twitter専用の最新記事をお届けします!

こちらの記事もおすすめ
ページトップに戻る